Chi Trib editorialists flunk Spanish
3 comments February 29th, 2008
The top EDITORIALÂ in today’s Chicago Tribune is headlined: “Mano a mano with Cuba”; and the body of the piece includes this: “Obama was ripped by his opponents this week after he said he would meet with Raul Castro, mano a mano, if Castro agreed to discuss human rights, press freedom and the release of political prisoners.”
In both instances, the Trib seems to have used “mano a mano” to mean either “one to one” or “man to man.” Either way, it’s wrong.
“Mano a mano” means “hand to hand.”
Granted, Obama likely would shake hands with Raul Castro if they met, but I don’t think that’s what the Tribune meant.
UPDATE: I find that I’m perhaps not entirely correct about this matter. (See comments section for rare Applesauce apology.)



