The problem with ‘dilemma’
August 20th, 2008 at 07:00am Barry Wood
The word “dilemma” is rooted in Greek, and the prefix “di-” means “two.” Ever since it entered English, perhaps as early as the 16th century, “dilemma” has retained this binary sense: a situation that requires a choice between two equally unpleasant options. It’s a very specific word: There are two ways to go, and they’re both distasteful.
Most authorities prefer this strict application, but it’s under constant assault by people who want to use “dilemma” merely as a synonym for “problem.” This robs it of its special character.
There are plenty of sufficient synonyms available: “problem,” “plight,” “predicament,” “quandary,” “difficulty,” “question,” even more colorful ones like “fix” and “pickle.”
So the next time you’re thinking about using “dilemma,” make sure it’s the right situation. Maybe what you really want is a pickle.
Entry Filed under: strict usage



2 Comments Add your own
1. Ed Grob | September 3rd, 2008 at 7:55 am
Even worse is using “oportunity” as a synonym for “problem”. I’m glad I had this opportunity to get this peeve off my chest!
2. Barry Wood | September 5th, 2008 at 2:01 am
So, you’re one of those glass-half-empty folks, eh? Is it possible that the people who espouse the philosophy that every problem is also an opportunity are usually NOT the ones is the predicament? Or someone who is ready to cash in on the opposrtunity presented by someone else’s problem?
So much of life — and the words we use to discuss it — is a matter of perspective.
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed