Wood On Words
Can’t get enough words about words with Sunday’s newspaper column? Then this blog’s for you, my word-craving friend. I work the late shift, so don’t look for responses until the next day.

Archive for August 28th, 2008

Pardon your French

Add comment August 28th, 2008

Beware of adopted French phrases: They probably aren’t spelled the way they sound.

Two have come up recently, each involving the French preposition “en,” which is pronounced more like “on” than “in,” but can mean either.

The first, and much more common, is “en route.” It means “on the way” or “along the way.” Substituting “in route” is not an exact translation or acceptable idiom. In fact, “en route” is now an English term, too.

The second is the fencing term “en garde” (note the spelling of “garde”). Now this one actually means “on guard” and is essentially pronounced the same (I don’t really want to get into how the French say their n’s).

However, this is swordplay, not wordplay, so use the French spelling.


Search

Latest Posts

Calendar

August 2008
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Posts by Month


Most Recent Posts

Posts by Category

Syndication